- Sep 25 Fri 2020 11:10
歌詞翻譯|24k Golden & Iann Dior - Mood
- Sep 21 Mon 2020 08:23
歌詞翻譯|Lady Gaga - 911
My biggest enemy is me ever since day one.
Pop a 911, then pop another one.
從一開始,我就是自己最大的敵人。
吞顆小藥丸,然後再吞一顆。
- Sep 16 Wed 2020 14:43
歌詞翻譯|Lana Del Rey - In My Feelings
- Sep 08 Tue 2020 17:00
[歌詞翻譯] JP Saxe & Julia Michaels - If the World Was Ending
You'd come over and you'd stay the night
但如果這個世界正在崩塌,你會過來找我對嗎?
你會過來看看我,陪我度過所剩無幾的夜晚嗎?
If the World Was Ending由加拿大歌手JP Saxe、美國歌手Julia Michaels共同譜寫,
Julia說這首歌是關於「當世界末日來臨,一切都不重要了、沒有任何事情可以阻止你的時候,你最想回到他身邊的那個人。」
向Billboard談到這次合作:
Julia:「 差不多在我發現JP的音樂還貼文分享的時候,他也在聽我的專輯《Inner Monologue》。因為我們都很欣賞對方的音樂,就約了一起寫歌。 」
JP:「 跟Julia一起寫歌是我生命中最有創造力的經驗之一,見面當天我們就寫了這首歌,同一天完成錄音。」
I was distracted
我在想著別的事
And in traffic
在車陣之中
I didn't feel it
根本沒感覺到
When the earthquake happened
地震正在發生
But it really got me thinking
但這讓我開始想到
Were you out drinkin'?
妳出門喝酒了嗎
Were you in the living room
還是待在客廳裡
Chillin' watchin' television?
懶洋洋看著電視
It's been a year now
已經過了一年
Think I've figured out how
以為我終於想出辦法
How to let you go and let communication die out
I know, you know, we know
我知道 妳知道 我們都很清楚
You weren't down for forever and it's fine
妳沒打算跟我過一輩子 這沒關係
I know, you know, we know
我知道 你知道 我們都很清楚
We weren't meant for each other and it's fine
我們不是最適合的一對 我也接受
但如果這個世界正在崩塌
You'd come over, right?
你會過來找我 對嗎
You'd come over and you'd stay the night
你會過來看看我 陪我度過所剩無幾的夜晚嗎
Would you love me for the hell of it?
你會把餘生用來愛我嗎
All our fears would be irrelevant
那些讓我們卻步的 都不用納入考慮
If the world was ending
如果這個世界即將消失
You'd come over, right?
妳會過來找我 對吧
The sky'd be falling and I'd hold you tight
天空正在掉落 我會緊緊抱住妳
And there wouldn't be a reason why
不用再思索我們為何會分開
We would even have to say goodbye
因為直到盡頭我都跟妳待在一起
If the world was ending
如果這個世界正在崩塌
You'd come over, right?
妳會過來找我 對嗎
Right?
對吧
If the world was ending
如果這個世界即將消失
You'd come over, right?
妳會過來找我 對嗎
Right?
對吧
我試著去想像
Your reaction
你的反應
It didn't scare me when the earthquake happened
地震發生時我並不害怕
But it really got me thinkin'
倒是讓我突然想起
That night we went drinkin'
我們出門喝酒狂歡的那一晚
Stumbled in the house
跌跌撞撞地回家
And didn't make it past the kitchen
直接睡倒在廚房的地板
Ah, it's been a year now
已經過了一年
Think I've figured out how
以為我已經找到方法
How to think about you without it rippin' my heart out
去想起你 而不覺得心臟被撕開
我知道 你知道 我們都很清楚
You weren't down for forever and it's fine
你沒打算跟我過一輩子 這沒關係
I know, you know, we know
我知道 你知道 我們都很清楚
We weren't meant for each other and it's fine
我們不是最適合的一對 我也接受
But if the world was ending
但如果這個世界正在崩塌
You'd come over, right?
你會過來找我 對嗎
You'd come over and you'd stay the night
你會過來看看我 陪我度過所剩無幾的夜晚嗎
Would you love me for the hell of it?
你會把餘生用來愛我嗎
All our fears would be irrelevant
那些讓我們卻步的 都不用納入考慮
If the world was ending
如果這個世界即將消失
You'd come over, right?
你會過來找我 對吧
The sky'd be falling and I'd hold you tight
天空正在掉落 我會緊緊抱住你
And there wouldn't be a reason why
不用再思索我們為何會分開
We would even have to say goodbye
因為直到盡頭我都跟你待在一起
If the world was ending
如果這個世界正在崩塌
You'd come over, right?
你會過來找我 對嗎
You'd come over, right?
你會過來找我 對嗎
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
你會出現 你會出現 你會出現 對吧
I know, you know, we know
我知道 妳知道 我們都很清楚
You weren't down for forever and it's fine
妳沒打算跟我過一輩子 這沒關係
I know, you know, we know
我知道 妳知道 我們都很清楚
We weren't meant for each other and it's fine
我們不是最適合的一對 我也接受
But if the world was ending
但如果這個世界正在崩塌
You'd come over, right?
你會過來找我 對嗎
You'd come over and you'd stay the night
你會過來看看我 陪我度過所剩無幾的夜晚嗎
你會把餘生用來愛我嗎
All our fears would be irrelevant
那些讓我們卻步的 都不用納入考慮
If the world was ending
如果這個世界即將消失
You'd come over, right?
你會過來找我 對吧
The sky'd be falling and I'd hold you tight
天空正在掉落 我會緊緊抱住你
And there wouldn't be a reason why
不用再思索我們為何會分開
We would even have to say goodbye
因為直到盡頭我都跟你待在一起
If the world was ending
如果這個世界正在崩塌
You'd come over, right?
你會過來找我 對嗎
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
你會出現 你會出現 你會出現 對吧
If the world was ending
You'd come over, right?
你會過來找我 對吧
- Sep 07 Mon 2020 17:12
[歌詞翻譯] Dua Lipa & Gallant - Tears Dry on Their Own
Even if I stop wanting you, and perspective pushes through,
I'll be some next man's other woman soon.
就算放棄了你,畫面往前推進,
很快我又會是某個男人的某個女人。
My tears dry on their own原唱為已故英國歌手Amy Winehouse,
收錄在她的第二張也是最後一張錄音室專輯《Back to Black》,
繼Rehab、Valerie、Back to Black之後,又一首長踞2007-2008年排行榜的單曲。
Dua & Gallant翻唱的版本,收錄在Gallant的In the Room系列。
Gallant是1991年出生的美國R&B創作歌手,
In the Room全系列共6集,每一集Gallant都會邀請不同風格的歌手重新演繹歌曲,
第1集與民謠歌手Sufjan Stevens合作Blue Bucket of Gold(Sufjan作品)。
第6集的Tears Dry on Their Own,選在2017年9月14日釋出,
這一天是Amy Winehouse的34歲冥誕,有致敬的意味。
Dua的深邃女聲與Gallant的清亮男聲,效果極佳,
有不少粉絲認為比起Dua現在製作的音樂風格,R&B或Soul更加適合她的聲線。
[Lyrics 歌詞翻譯]
All I can ever be to you is a darkness that we knew
我所能給你的 只有我們經歷過的混亂
And this regret I got accustomed to
還有我再熟悉不過的懊悔
Once it was so right
曾經一切都很美好
When we were at our height
彼此都在最好的狀態
Waiting for you in the hotel at night
夜幕低垂 等著妳推開旅館的房門
I knew I hadn't met my match
我知道你不是對的人
But every moment we could snatch
但仍然急切抓住每一次與你共處
I don't know why I got so attached
為何如此依賴你 我也說不上來
It's my responsibility
我該負起責任
You don't owe nothing to me
你並不欠我什麼
But to walk away, I have no capacity
但要我離開 我的雙腳使不上力
He walks away
他大步離去
The sun goes down
夕陽緩緩落下
He takes the day, but I'm grown
他帶走了日光 我在黑暗中成長
And in your way
望著妳的背影
In this blue shade
在沉鬱的深藍之中
My tears dry on their own
我的眼淚慢慢乾了
I don't understand
真的不明白
Why do I stress the man
我幹嘛老是為了男人苦惱
When there's so many bigger things at hand
明明還有更多重要的事要處理
We could've never had it all
我們不可能白頭偕老
We had to hit a wall
肯定會撞上一堵牆
So this is inevitable withdrawal
所以撤退的決定無可厚非
Even if I stop wanting you
就算放棄了你
And perspective pushes through
把畫面往前推進
I'll be some next man's other woman soon
很快我又會是某個男人的某個女人
I cannot play my self again
我不能再這樣搞死自己
I should just be my own best friend
我應該當我自己最好的朋友
Not fuck my self in the head with stupid men
別再為了不懂珍惜的人心神不寧
She walks away
她大步離開
The sun goes down
夕陽緩緩落下
She takes the day, but I'm grown
她帶走了日光 我在黑暗中成長
And in your way
望著你的背影
In this blue shade
在沉鬱的深藍之中
My tears dry on their own
我的眼淚慢慢乾了
So we are history
我們已成歷史
Your shadow covers me
我還掙脫不了你的暗影
The sky above ablaze
赤紅的天空 彷彿著火
I wish I could sing no regrets
多希望我能說不會後悔
And no emotional debt
誰也不欠誰
Cause as we kissed goodbye, the sun sets
我們最後一次擁吻的時候 夕陽也消失了
So we are history
我們已成歷史
Your shadow covers me
我還掙脫不了你的陰影
The sky above ablaze
赤紅的天空 彷彿著火
That only lovers see
但只有戀人們能看見
He walks away
他大步離去
The sun goes down
夕陽緩緩落下
He takes the day, but I'm grown
他帶走了日光 我在黑暗中成長
And in your way
望著妳的背影
In this blue shade
在沉鬱的深藍之中
My tears dry on their own
我的眼淚慢慢乾了
Whoa, he walks away
他大步離開
The sun goes down
夕陽緩緩落下
She takes the day, but I'm grown
她帶走了日光 我在黑暗中成長
And in your way
望著你的背影
My deep shade
在深刻的暗影之中
My tears dry on their own
我的眼淚慢慢乾了
[Amy Winehouse原唱版本]
- Sep 07 Mon 2020 15:44
[歌詞翻譯] Adele - Chasing Pavements
Should I give up, or should I just keep chasing pavements?
Even if it leads nowhere.
我該果斷放棄,還是應該將錯就錯?
就算不會有好的結果。
- Aug 27 Thu 2020 18:07
[歌詞翻譯] Marshmello & Halsey - Be Kind
Wanna believe, wanna believe,
that even when you're stone cold, you're sorry.
我想相信,就算你對我殘忍,同時也懷著歉意。
- Aug 20 Thu 2020 08:57
[歌詞翻譯] BØRNS - 10,000 Emerald Pools
Down to the bottom, ten thousand emerald pools.
You're all I need to breathe.
到水池底部,閃著千萬個翡翠的光芒。
只要有妳,我就能夠呼吸。
- Aug 19 Wed 2020 08:14
[歌詞翻譯] Taylor Swift - the Lakes
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry.
溫德米爾湖邊的山丘,似乎是個大哭一場的好地方。
- Aug 17 Mon 2020 13:46
[歌詞翻譯] King Princess - Holy
I could make it for you.
Cause you're so beautiful, I'd rather drink you up.
但我能為妳空出時間,
因為妳美得不可思議,我多想把妳一飲而盡。