close
 
I think I've seen this film before, and I didn't like the ending.
我好像看過這部電影了,結局讓人大失所望。

 

[Justin Vernon]
I can see you standing, honey
我看見你們站在那裡 寶貝
With his arms around your body
他的雙手緊緊環抱著妳
Laughing, but the joke's not funny at all
​你們縱聲大笑 但那個笑話根本不好笑
And it took you five whole minutes
妳只花了短短五分鐘
To pack us up and leave me with it
就整理好回憶 把我們跟我扔在原地
Holding all this love out here in the hall
躲在走廊 我試著用十指抓住流逝的時光


I think I've seen this film before
我好像看過這部電影了
And I didn't like the ending
​結局讓人大失所望
You're not my homeland anymore
妳已經不再是我的歸屬
So what am I defending now
那我現在該為了誰挺身而出
You were my town, now I'm in exile, seeing you out
​曾經妳是我所熟悉的日常 現在我失去一切 流亡在外
I think I've seen this film before
我記得我已經看過這部電影了


[Taylor Swift]
I can see you staring, honey
我能感覺到你的目光 寶貝
Like he's just your understudy
好像他只不過是某種替代品
Like you'd get your knuckles bloody for me
而你隨時要過來把我護在身後
Second, third, and hundredth chances
兩次 三次 給過你數不清的機會
Balancing on breaking branches
試著站在枯枝上眺望遠方
Those eyes add insult to injury
你的目光漠然 質疑我為何受傷


I think I've seen this film before
我好像看過這部電影了
And I didn't like the ending
結局讓人大失所望
I'm not your problem anymore
從今以後我再也與你無關
So who am I offending now
那我現在該讓誰心煩意亂
You were my crown, now I'm in exile, seeing you out
曾經你是加冕於我的皇冠 現在我失去一切 流亡在外
I think I've seen this film before
我記得我已經看過這部電影了
So I'm leaving out the side door
沒有必要再看一次結局


[Both]
So step right out
就離場吧
There is no amount of crying I can do for you
我已經沒有更多的眼淚能為你而流
All this time
這些日子
We always walked a very thin line
每一天我們都過得如坐針氈
You didn't even hear me out (You didn't even hear me out)
妳甚至不肯聽聽我想說什麼(你甚至不肯聽聽我想說什麼)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
沒有任何預兆 妳說走就走(你錯過了好多徵兆)
All this time
這些日子
I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)
我學不會讀妳的心思(你從來沒有試著了解)
I couldn't turn things around (You never turned things around)
我沒辦法挽回一切(你根本不知道你正在失去)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
因為妳不給任何預警 說走就走(你錯過了好多徵兆)
So many signs, so many signs
好多徵兆 視而不見
You didn't even see the signs
你的雙眼從不睜開


[Both]
I think I've seen this film before
我好像看過這部電影了
And I didn't like the ending
結局讓人大失所望
You're not my homeland anymore
妳已經不再是我的歸屬
So what am I defending now
那現在我該為了誰挺身而出
You were my town, now I'm in exile, seeing you out
曾經妳是我所熟悉的日常 現在我失去一切 流亡在外
I think I've seen this film before
我想我已經看過這部電影了
So I'm leaving out the side door
沒有必要再看一次結局


[Both]
So step right out
就離場吧
There is no amount of crying I can do for you
我已經沒有更多的眼淚能為你而流
All this time
這些日子
We always walked a very thin line
每一天我們都過得如坐針氈
You didn't even hear me out (You didn't even hear me out)
妳甚至不肯聽聽我想說什麼(你甚至不肯聽聽我想說什麼)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
沒有任何預兆 妳說走就走(你錯過了好多徵兆)
All this time
這些日子
I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)
我學不會讀妳的心思(你從來沒有試著了解)
I couldn't turn things around (You never turned things around)
我沒辦法挽回一切(你根本不知道你正在失去)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
因為妳不給我任何預警 說走就走(你錯過了好多徵兆)
So many signs, so many signs
好多徵兆 視而不見
You never gave a warning sign
沒有任何預兆 我就失去了妳

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 rorislyrics 的頭像
    rorislyrics

    Rori's Lyrics

    rorislyrics 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()