You know the greatest loves of all time are over now.
有史以來最偉大的愛情已經落幕了,你也知道。

 


I'm doing good, I'm on some new shit
我最近過得不錯 忙著新的事物
Been saying Yes instead of No

勇敢嘗試從沒做過的事
I thought I saw you at the bus stop, I didn't though
我以為在公車站遇見了你 但只是某個很像的人
I hit the ground running each night
每個晚上我都做好萬全準備
I hit the Sunday matinée
看了禮拜天的早場電影
You know the greatest films of all time were never made
你知道的 有史以來最偉大的電影還沒被拍出來


I guess you never know, never know
我猜你從不知道 從不知道
And if you wanted me, you really should've showed
如果你曾經想過挽留我 真的應該有所表示
And if you never bleed, you're never gonna grow
如果沒有痛過 就不可能成長
And it's alright now
但現在都無所謂了

But we were something, don't you think so?
但我們會是很特別的一對 你不覺得嗎
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
喧囂的20歲 在泳池投下好多個閃耀硬幣
And if my wishes came true
如果我的願望實現
It would've been you
你就會在我身邊
In my defense, I have none
容我解釋 其實也說不上為什麼
For never leaving well enough alone
我就是無法跟人好聚好散

But it would've been fun
但應該會很有趣吧
If you would've been the one
如果你成為了我的那個人

I have this dream you're doing cool shit
我做了個夢 夢到你在做一些很酷的事
Having adventures on your own
獨自一人展開了冒險
You meet some woman on the internet and take her home
在網路上認識了某個女人 帶她回家過夜
We never painted by the numbers, baby
我們的順序全都亂了 寶貝
But we were making it count
但是從來沒有浪費一分一秒

You know the greatest loves of all time are over now
有史以來最偉大的愛情已經落幕了 你也知道

I guess you never know, never know
我猜你從不知道 從不知道
And it's another day waking up alone
而今天又是另一個獨自醒來的清晨

But we were something, don't you think so?
我們會是很特別的一對 你不覺得嗎
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
喧囂的20歲 在泳池投下好多個閃耀硬幣
And if my wishes came true
如果我的願望實現
It would've been you
你就會在我身邊
In my defense, I have none
容我解釋 但其實也說不上為什麼
For never leaving well enough alone
我就是無法跟人好聚好散

But it would've been fun
但應該會很有趣吧
If you would've been the one
如果你成為了我的那個人

I, I, I persist and resist the temptation to ask you
有個問題就要脫口而出 但我用力忍住

If one thing had been different
如果其中有任何一件事改變
Would everything be different today
今日的我們 是不是也會不一樣

But we were something, don't you think so
我們會是很特別的一對 你不覺得嗎
Rosé flowing with your chosen family

幸福洋溢 她冠上了你的家族姓氏
And it would've been sweet
如果可以那就太好了
If it could've been me

如果那個人是我的話
In my defense, I have none

容我解釋 但其實也說不上為什麼
For digging up the grave another time
我又一次又一次地葬送自己的幸福

But it would've been fun
但應該會很有趣吧
If you would've been the one
如果你成為了我的那個人

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 rorislyrics 的頭像
    rorislyrics

    Rori's Lyrics

    rorislyrics 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()